成都新城市名片宣传英文翻译稿件

成都新城市名片宣传英文翻译稿件

2019-06-10 16:33:52
来源: 互联网整理,仅供参考

成都顺应中华民族伟大复兴引领城市崛起的时代机遇,

Conforming to the era opportunity of great rejuvenation of the Chinese nation, Chengdu takes the lead in abrupt rising of cities,  

重塑在全球城市版图上的能级位次和责任担当,

to recapture its rank and resume its duty in the global city map,

建设全面体现新发展理念的国家中心城市。

and build to be a national central city that demonstrates the brand new development concept in all-round manner.

坚持全球视野国际标准,

Chengdu adheres to the global vision and international standard,

切实增强“五中心一枢纽”支撑功能,

strengthens the “Five-Center One-Hub” supporting function,

加快建设西部经济中心、

accelerates the construction as Economic Center,

西部科技中心、

Science and Technology Center

西部金融中心、

Financial Center

西部文创中心、

Cultural Creation Center of Western China Region,

西部对外交往中心和西部综合交通通信枢纽,

and the integrated traffic and communication hub connecting Western China Region to the whole world.

全面提升成都在全球竞争格局中的影响力、

We aim to improve the comprehensive influence,

辐射力和集聚力。

radiation and cohesion of Chengdu in the global competition pattern.

从区域中心城市到国家中心城市,

From regional central city to national central city,

以及未来的世界城市,

or even the world central city in the near future,

成都积蓄能量持续爆发,

Chengdu has been accumulating energy and maintaining great prosperity,

从内陆腹地跃升开放前沿。

and is leaping over to opening frontier from interior hinterland.

 

 

美丽宜居公园城市

The Most Beautiful and Livable City

欣赏一座城,

We fall in love with a city,

始于颜值,

because of the beautiful appearance look at the beginning,

起于品质。

and deepened by its quality.

成都全面贯彻落实习近平总书记的深切嘱托,

Chengdu puts the profound entrustment of general secretary Xi Jinping into practice,

将公园城市理念贯穿城市发展始终。

adhering to the garden city concept all through the whole city construction process.

构建蜀风雅韵、

We aim to construct Chengdu to be a city featured in traditional Sichuan cultural style,

大气秀丽、

elegant and beautiful,

国际现代的城市形态,

and initial pattern of modern metropolitan city;

构建绿满蓉城、

We aim to construct it to be the beautiful city surrounded by green plants,

花重锦官、

prosperous blossom,

水润天府的城市绿态,

and clean water;

构建资源节约、

We aim to turn its original production mode into a resource conservative,

环境友好、

environment-friendly,

循环高效的生产方式,

and circulative and effective mode;

构建简约适度、

We aim to build up a properly concise,

绿色低碳、

low-carbon,

健康优雅的生活方式,

and healthy and elegant living mode for the people;

塑造人城境业高度和谐统一的宜居生活环境

Thus to make Chengdu a livable place with highly harmonious unity of people, city, environment, and business.

和核心竞争优势。

and its unique core competitiveness.

呈现绿满蓉城的山水生态公园、

We will present Chengdu to the world as an ecological garden full of prosperous green plantings,

蜀风雅韵的天府绿道公园、

greenway garden with traditional Sichuan cultural style,

美田弥望的乡村郊野公园、

suburb garden with beautiful village sceneries,

清新宜人的城市街区公园、

urban block garden with refreshing environment,

时尚优雅的人文成都公园、

humanity park with fashionable and elegant style

创新活跃的产业社区公园。

and community park with active innovations.


  • 微信好友

  • 微信朋友圈

  • QQ好友

  • QQ空间

  • 新浪微博

取消