某生活艺术中心宣传片英文配音

某生活艺术中心宣传片英文配音

2021-05-14 09:55:35
来源: 互联网整理,仅供参考

陶润会生活艺术中心 宣传片


文案:

   度:70


城市的建设,越是向外扩散,

文化的距离,就越是向心靠拢。

十五年来,陶润砥砺前行,留给我们的是内省和沉思,也是探索和创想。

随着很多改变的发生,新事物的出现和新艺术的到来。

我们的征途,也源自一次勇敢的开始。

The construction of the city extends more and more outside, the distance to the culture will focus more and more close.

Over fifteen years’ development of TOP collection, let us self-examination and contemplation.

With more and more changes happen, the emergence of new things and new arts are coming.

Our journey also originates from a brave start.


陶瓷录音

画外音:

陶润会生活艺术中心是一个什么样的地方?

我们希望,它是有趣的,好玩的,自然并且共鸣。

会阅读,会创造,会传递,会生活。

它是造梦空间,让智慧触手可及。

同时,它也是开放的,是共享的,

未来,陶润会将让陶瓷与生活持续交融,

以更广阔的艺术视野与匠心工艺,重构当代陶瓷新的格局。

What is your impression about TaoRunHui Life & Art Center?

We hope it will be interesting, enjoyable, natural and interactive.

Reading, creation, transmission and living.

It is a dream theater and touchable wisdom.

Meanwhile it is opened and shared.

In the future, T.R. Gallery will continually mix ceramic with life.

With more widely art view and ingenious craftsmanship,

To reconstruct the new configuration of modern ceramic.



推出主题:

陶润会生活艺术中心


-启发&演进


人们总是会忘记或者不曾关注我们生活中的一些细节。

那些生活的细节,蕴含故事,饱蘸着情感,

来源于我们的成长,也给予我们梦想于启发。

People always forget or don't pay attention to some details of our lives.

But actually the details of life full of stories with the emotions,

It originates from our growth and gives us inspiration to dream.



如同陶瓷与生活,人与自然,

从起点开始,便始终包容共处。

Like ceramics and life, human and nature,

From the beginning, always inclusive coexistence



陶,出于土而就生活。

我们开启源头,顺着线的方向,探寻陶瓷背后的隐秘。

因为脚踏着大地,我们与陶有了共同的根源。

正是由于这份同源的亲近,

陶瓷成为人类生存繁衍中密不可分的工具,

土成陶,手捏成器,

一路衍变至今人们的生活和陶瓷从未离开过。

Ceramic, out of the soil and refining the life.

We open the source and follow the direction of the line to explore the secret behind the ceramics.

Because of our feet on the earth, we and ceramics have a common root.

And because of that kind of homologous affinity,

Ceramics became an inseparable tool in the history of human survival and reproduction.

From making pottery to ceramics,

All the way to the present, people's life with ceramics have never separated.



-传承&创造


随着工业时代的流水线碾过,

后工业时代拉开大幕,

工匠的情怀、执着、坚守和责任,愈发显得珍贵,

也被提炼和赋予了更多的时代内涵。

With the assembly lines of the industrial age rolled over,

The post-industrial era has opened,

The craftsman's emotions, perseverance, insistence and responsibility are more and more precious.

It also has been refined and endowed with more times connotation. 



在这个被不断定义的时代,

我们从泥土而始,启发浇灌寻找活力,

回到自身,驻足并思考这一切的意义。  

In this era of constant definition,

We start with the soil, enlighten and irrigate to find vitality,

Go back to yourself, stop and think about what it all means.



时间演进,我们在传承中创造新生。

星空、银河,量子力学,眼界的开拓让想象力可以飞的更高更远。

材质,技巧,设备,科技与生产力的进步让艺术离生活越来越近。

As the time progresses, we create new life through inheritance.

The star sky, the galaxy, the quantum mechanics, the expansion of vision allows the imagination to fly higher and farther.

Materials, skills, equipment, technology and productivity have brought art closer to life.



人与泥土、火、陶、瓷、有一种有形且无形的关联。

同时,人、物质、思维、眼光、温度、变化之间彼此生发,

相互造就,带有无限想象,呈现出无可替代的独特之作。

People have a tangible and intangible relationship with earth, fire, pottery and porcelain.

At the same time, human, substance, thought, vision, temperature and change develop among each other,

Mutual creation, with infinite imagination, presents an irreplaceable unique work.




  • 微信好友

  • 微信朋友圈

  • QQ好友

  • QQ空间

  • 新浪微博

取消